richard dixon

 

Calasso’s prose is scrupulously lucid and elegant in Richard Dixon’s translation.

Pankaj Mishra in The New York Times December 19, 2014 on Ardor by Roberto Calasso

translations

forthcoming

The “First German Philosopher”: The Mysticism of Jakob Böhme as Interpreted by Hegel by Cecilia Muratori (Springer, 2015)

The Art of the Publisher by Roberto Calasso
(Farrar, Straus & Giroux and Penguin Books, 2015)
 

published

Ardor by Roberto Calasso
(Farrar, Straus & Giroux and Penguin Books, Nov 2014)
A ‘book-length essay’ about ritual and sacrifice in Vedic India more/...

Ardor-cover

ardor_penguin

 

The Combover by Adrián N. Bravi
(Frisch & Co, November 2013) more/...

Combover-cover

 

 

The Name of the Rose by Umberto Eco
[translation of author’s revisions for new edition]
(Mariner Books, April 2014) more/...

rose_lite

 

 

Inventing the Enemy by Umberto Eco
(Houghton Mifflin Harcourt and Harvill Secker, Sept 2012) Collected essays

US_Inventing

UK_Inventing

 

The Prague Cemetery by Umberto Eco
(Houghton Mifflin Harcourt and Harvill Secker, Nov 2011)
shortlisted for the 2012 Independent Foreign Fiction Prize

US_small_cover_PC

UK_small_cover_PC

 

Umberto Eco in conversation with Richard Dixon (in Italian) at the Italian Cultural Institute, London – 25 February 2012
( Part I | Part 2 | Part 3 - on YouTube )

Zibaldone by Giacomo Leopardi
(Farrar, Straus & Giroux and Penguin Books, July 2013)
A member of the team of seven translators on the Zibaldone Project run by Rome and Birmingham (GB) Universities; as representative of the team he was awarded the Premio Ginestra 2014.

zib_lite

UK_zib_cover

 

Semantic Polarities and Psychopathologies in the Family: Permitted and Forbidden Stories by Valeria Ugazio (Routledge - April 2013)
Read Tim Park’s review of the book in the Guardian here

Valeria_cover

 

 

richard2

 

biography

Richard Dixon lives in Italy and has worked full-time as a translator since 1996.

He was one of the translators of Giacomo Leopardi’s Zibaldone (published in 2013) and has translated works by Umberto Eco (The Prague Cemetery - 2011 and Inventing the Enemy - 2012) and Roberto Calasso (Ardor - 2014 and The Art of the Publisher - due 2015).

He has also translated poetry by Franco Buffoni, Eugenio De Signoribus and Alba Donati.

He was called to the Bar in 1978 and spent the 1980s in full-time practice as a London barrister with experience of civil and criminal cases, and appearances in the Court of Appeal and House of Lords.

His play, Just Another Case, was broadcast on BBC Radio 3 and BBC World Service in 1992.

In 1989 he and Peter Greene moved to Italy’s Marche region where they live in a rural canonica they restored during the 1990s.

sancristo1

An adjoining cottage and chapel have been converted into rental accommodation. Details here

Download a full biography here

contact

Richard Dixon
strada Santa Barbara, 5
61043 Cagli PU
Italy

tel:  (+39) 0721 790215
fax: (+39) 0721 0431154
cell (+39) 333 8159921

info@write.it