translations
forthcoming
The World Machine by Paolo Volponi
(University of Chicago Press / Seagull Books, May 2024)
Philosophy of the Home: Domestic Space and Happiness by Emanuele Coccia (Penguin Books, April 2024)
published
Clandestinity by Antonio Moresco (Deep Vellum, May 2022)
South 1982 by Adrián N. Bravi (Jetstone, March 2022)
The Book of Nonexistent Words by Stefano Massini
(HarperVia, October 2021)
Valse Triste by Marcello Fois (Maclehose Press, February 2021)
How to Spot a Fascist by Umberto Eco
(with co-translator Alastair McEwen, Vintage, August 2020)
The Lehman Trilogy by
Stefano Massini (HarperVia, June 2020)
“Massini’s original text, a novel in verse, has now been issued
in English for the first time, in a translation by Richard Dixon... it’s apparent right from the start that Massini is the real thing
. His writing is smart, electric, light on its feet.” Dwight Garner, The New York Times, June 2020
The Celestial Hunter by Roberto Calasso (Farrar Straus & Giroux / Allen Lane, April 2020)
Crossing the Rubicon: Caesar’s Decision and the Fate of Rome by Luca Fezzi (Yale University Press, November 2019)
The Unnamable Present by Roberto Calasso
(Farrar Straus & Giroux / Penguin Books, April 2019)
“Richard Dixon’s English translation is wonderfully supple and elegant”
John Banville, The New York Review of Books
The Javelin Thrower by Paolo Volponi (University of Chicago Press / Seagull Books, January 2019)
The Ruin of Kasch by Roberto Calasso
(Farrar Straus & Giroux / Penguin Books, January 2018)
Chronicles of a Liquid Society by Umberto Eco (Harvill Secker / Houghton Mifflin Harcourt, November 2017)
“Eco’s famously ironic voice, well preserved in Richard
Dixon’s translation, is penetrating.” – Financial Times
The Experience of Pain by Carlo Emilio Gadda (Penguin Classics, November 2017)
Distant Light
by Antonio Moresco (Archipelago Books, March 2016)
shortlisted for the 2017 Italian Prose in Translation Award: “Dixon’s translation captures the cadences of Moresco’s
prose and his lush, vivid imagery, while also successfully navigating between the narrative's tangible world and its
challenging, metaphysical reflections.”
shortlisted for the International Dublin Literary Award 2018
Dante: The Story of His Life by Marco Santagata
(Harvard University Press, April 2016)
“Elegantly translated...” - Tim Parks in London Review of Books, July 2016
“Marco Santagata has been well served by his translator,
Richard Dixon.” – Peter Hainsworth in Times Literary Supplement, October 2016
Numero Zero
by Umberto Eco (Harvill Secker / Houghton Mifflin Harcourt, November 2015)
“Numero Zero has been brilliantly translated into English by
Richard Dixon, who has been able to catch the changes of voice and tone of the characters, and find English equivalents
for the Italian jokes and wordplay.” Alberto Manguel, The Guardian 26 November 2015
"Richard Dixon captures brilliantly the intricacies and surprises of Umberto Eco's unpredictable narrative, the
richness and playfulness of its language [...] giving us a lively, thoroughly enjoyable reading experience."
John Florio Prize, 2016: commended translation
The Art of the Publisher by Roberto Calasso
(Farrar Straus & Giroux / Penguin Books, November 2015)
Ardor
by Roberto Calasso (Farrar Straus & Giroux / Penguin Books, Nov 2014)
“Calasso’s prose is scrupulously lucid and elegant in Richard
Dixon’s translation” - Pankaj Mishra The New York Times December 19, 2014
A ‘book-length essay’ about ritual and sacrifice in Vedic India more/...
The Combover by Adrián N. Bravi
(Frisch & Co, November 2013) more/...
The Name of the Rose by Umberto Eco [translation of author’s revisions for new edition] (Mariner Books, April 2014) more/...
Inventing the Enemy by Umberto Eco (Houghton Mifflin Harcourt / Harvill Secker, Sept 2012) Collected essays
The Prague Cemetery by Umberto Eco (Houghton Mifflin Harcourt / Harvill Secker, Nov 2011)
shortlisted for the 2012 Independent Foreign Fiction Prize
Umberto Eco in conversation with Richard Dixon (in Italian) at
the Italian Cultural Institute, London – 25 February 2012 ( Part I | Part 2 | Part 3 - on YouTube )
Zibaldone by Giacomo Leopardi (Farrar Straus & Giroux / Penguin Books, July 2013)
A member of the team of seven translators on the Zibaldone Project run by Rome & Birmingham (UK) Universities; as
representative of the team he was awarded the Premio Ginestra 2014.
|